购买翻译服务的几个误区你中招了吗?

常见问题    发布时间:2019/9/11 16:36:16

翻译无小事,不重视翻译的价值,在企业走向国际市场时,必然遭到国外用户的冷淡和抛弃。好的翻译是企业国际化的加速器,劣质翻译是企业形象的丑化剂。

购买翻译服务是系统工程,需要正确认识,需要有采购流程,目的是保持质量、成本和交付进度。认识问题比技术问题更重要,因此,需要避免认识误区。

企业在购买翻译服务时,有哪些常见误区呢?下面成都翻译公司给大家介绍一下

、不要认为翻译就是查词典就能得到好译文,词典是给不懂外语的普通读者用来了解基本意思的,不能仅靠词典做专业翻译。

、不要将翻译工作直接包给广告设计公司,广告公司的设计创意很强,但是翻译不是广告公司的专业。要记住专业的事情要交给专业的人去做。

、不要认为只要学习了外语,就能做好翻译服务。翻译不仅需要语言,而且需要理解行业知识,如果翻译人员不懂牛奶的营养成分,无法翻译成正确的英文,做不了相对应的专业英语翻译!

、不要只让中国人做中文翻译成外语的翻译,需要找母语是目标语言(译文语言)的专业人士翻译或者校对。


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

影响成都翻译公司报价的因素

如何挑选成都正规翻译公司

翻译公司需要什么资质

下一条:没有了

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 成都翻译公司 京ICP备17046879号-1